English

5 communication mistakes global teams make

How to fix communication problems with better English phrases and tone. Let's take a look at how to improve workplace communication when working in international teams.

1. Using Too Direct Language

In many cultures, direct communication is valued, but in English-speaking business environments, especially British English, being too direct can come across as rude or aggressive. Instead of saying "This is wrong" or "You need to fix this," try softer phrases like "I think we might want to reconsider this approach" or "Could we explore a different option?"

Using phrases like "I'd suggest," "Perhaps we could," or "Maybe it would be worth" helps maintain a collaborative tone while still conveying your message effectively.

2. Ignoring Cultural Context

Words and phrases that work in one culture may not translate well to another. For example, sarcasm and humor don't always translate across cultures. What's funny in one country might be confusing or offensive in another.

Be aware of cultural differences in communication styles. Some cultures prefer explicit, detailed communication, while others value brevity and indirectness. Understanding these differences helps prevent misunderstandings.

3. Not Clarifying Expectations

When working in global teams, assumptions about deadlines, processes, and responsibilities can lead to major problems. What "urgent" means to you might be different for someone in another time zone or culture.

Always clarify expectations explicitly. Use phrases like "Just to confirm," "Let me make sure I understand," and "Could you clarify what you mean by..." to ensure everyone is on the same page.

4. Overlooking Non-Verbal Communication

In video calls and written communication, you lose important non-verbal cues. Tone, body language, and facial expressions all play crucial roles in understanding. Without them, messages can be misinterpreted.

In written communication, use clear formatting, bullet points, and explicit statements. In video calls, be more expressive with your words and always check for understanding by asking questions like "Does that make sense?" or "Am I being clear?"

5. Using Idioms and Slang

While idioms make you sound more native, they can confuse non-native speakers. Phrases like "hit the ground running," "think outside the box," or "ballpark figure" might not be understood by everyone on your team.

Use clear, straightforward language instead. If you must use an idiom, explain it. For example, "We need to think outside the box – that means we need to be creative and consider unconventional solutions."

Better Phrases to Use

Instead of: "This is wrong"
Say: "I think we might want to reconsider this approach"

Instead of: "You need to do this"
Say: "Could we try doing it this way?"

Instead of: "That won't work"
Say: "I'm concerned this approach might face some challenges"

Instead of: "I disagree"
Say: "I see your point, but I wonder if we could also consider..."